No exact translation found for منع الاستيراد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منع الاستيراد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • el tráfico, la distribución y la desviación de
    ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها
  • 3) En cooperación con autoridades aduaneras extranjeras, detener cargamentos de contrabando y objetos prohibidos importados y exportados de manera convencional;
    (3) حجز الشحنات المهربة ومنع استيراد وتصدير المواد التي جرت العادة على حظرها، في إطار التعاون مع السلطات الجمركية الأجنبية؛
  • i) Medidas para prevenir la fabricación ilícita, la importación, la exportación, el tráfico, la distribución y la desviación de precursores utilizados para la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas
    `1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها على نحو غير مشروع
  • i) Medidas para prevenir la fabricación, la importación, la exportación, el tráfico, la distribución y la desviación ilícitos de precursores utilizados en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas;
    `1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثّرات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها على نحو غير مشروع؛
  • La ley de 21 de febrero de 1950 relativa al régimen de las armas de fuego y su munición reprime la importación, el transporte, la posesión, la venta o el abandono de armas de fuego y su munición.
    - ينص القانون الكونغولي الصادر في 21 شباط/فبراير 1950 والخاص بالأسلحة النارية وذخيرتها على منع استيراد ونقل وحيازة وبيع الأسلحة النارية وذخيرتها والتنازل عنها، ويعاقب على ذلك.
  • i) Medidas para prevenir la fabricación ilícita, la importación, la exportación, el tráfico, la distribución y la desviación de precursores utilizados en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas;
    `1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدّرات والمؤثّرات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها على نحو غير مشروع؛
  • Alentar a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a que establezcan prácticas eficaces para prevenir la importación de metilbromuro en cantidades que excedan la demanda prevista.
    يشجع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على اتباع المزيد من الممارسات الهادفة إلى منع استيراد بروميد الميثيل بكمية تفوق الطلب المتوقَّع؛
  • b. La aplicación de las restricciones y prohibiciones relativas a cuestiones de importación, exportación y tránsito;
    (ب) تنفيذ إجراءات المنع والقيود المتعلقة بالاستيراد والتصدير والعبور؛
  • ii) Con objeto de impedir la importación y la exportación ilícitas, corresponde a las autoridades policiales y judiciales de la República Islámica del Irán luchar contra el tráfico ilícito y controlar las fronteras del Estado, así como poner en práctica los protocolos y los acuerdos fronterizos;
    '2` بغية منع الاستيراد - التصدير بصورة غير مشروعة، فإن سلطات إنفاذ القانون في جمهورية إيران الإسلامية هي المسؤولة عن مكافحة الاتجار غير المشروع ومراقبة حدود الدولة، فضلا عن تنفيذ بروتوكولات واتفاقات الحدود.
  • Con miras a abordar el tráfico de bienes culturales en tiempo de paz, en 1970 la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) aprobó la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales.
    واعتمدت منظّمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة في عام 1970، بغية معالجة مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية وقت السلم.